Filmecho/Filmwoche: Ziel der "Preparatory Actions" oder Vorbereitenden Maßnahmen der EU-Kommission, sei es, neue Wege und Innovationen in der europäischen Filmbranche zu etablieren: Zwei neue Aufrufe wurden nun veröffentlicht.
Der erste Aufruf:
Für "Crowdsourcing subtitling to increase the circulation of EU works" stünden eine Million Euro für innovative Lösungen zur Übersetzung von Filmen und für eine bessere Auffindbarkeit von Sprachfassungen zur Verfügung. Durch die Reduzierung der Kosten für Untertitelung soll die Verbreitung europäischer Filme erhöht werden, so im Artikel weiter.
Der zweite Aufruf:
Innovative Strategien zur grenzüberschreitenden online Verbreitung durch die Bereitstellung untertitelter Versionen werden unter "Subtitling European cultural TV content" gesucht. Es geht um neue Geschäftsmodelle und die Frage, ob untertitelte Filme international eine größere Zuschauerzahl erreichen.
Einreichschluss sei jeweils der 15. September 2017, es stehen für beide Aufrufe zusammen 2,5 Millionen Euro zur Verfügung. EU-Kommission sucht Untertitelungskonzepte
Direkte Links zu den Seiten der EU-Kommission:
Aufruf 1
Aufruf 2
(frei zugänglich)